(fwd) у, мы, блин, народ... %) [2/2]

Andrey Gerzhov (kittle@freeland.alex-ua.com)
Fri, 2 Apr 1999 11:59:40 +0300 (EEST)

-- forwarded message --
Path: freeland.alex-ua.com!routki.ki.yurteh.net!carrier.kiev.ua!srcc!Gamma.RU!ddt.demos.su!f400.n5020!f1381.n5020!f238.n5020!f1851.n5020!f2200.n5020!f236.n5020!f1.n5017!f4.n5017!f10.n5017!not-for-mail
Newsgroups: fido7.obec.pactet
Distribution: fido7
X-Comment-To: All
Approved: gateway@fido7.ru
From: Yuri Kanchukov <Yuri.Kanchukov@p17.f10.n5017.z2.fidonet.org>
Date: Sun, 28 Mar 99 16:04:34 +0400
Subject: у, мы, блин, народ... %) [2/2]
Message-ID: <922640761@p17.f10.n5017.z2.ftn>
References: <921412243@p40.f5.n5017.z2.ftn>
Organization: Cлушать слабое: сильное - слышно.
X-FTN-AREA: OBEC.PACTET
X-FTN-MSGID: 2:5017/10.17 36fe6179
X-FTN-REPLY: 2:5017/5.40 36eba293
X-FTN-PID: GED3 3.0.b2 3010
X-FTN-CHRS: IBMPC 2
X-FTN-Tearline: No сomment - no smile...
X-FTN-Origin: Cлушать слабое: сильное - слышно. (2:5017/10.17)
X-FTN-SEEN-BY: 50/420 523 993 403/814 463/68 464/34 478/25 4614/1 4631/13 4635/4
X-FTN-SEEN-BY: 5001/15 17 5002/16 5003/15 5004/1 5011/13 5016/5 5017/1 3 4 10
X-FTN-SEEN-BY: 5020/21 113 159 204 236 238 268 381 390 400 423 431 440 473 496 509
X-FTN-SEEN-BY: 5020/549 672 784 794 851 870 877 954 973 982 996 1002 1011 1021
X-FTN-SEEN-BY: 5020/1031 1038 1046 1101 1175 1248 1281 1288 1301 1306 1308 1344
X-FTN-SEEN-BY: 5020/1351 1357 1373 1375 1381 1507 1535 1555 1557 1665 1710 1822
X-FTN-SEEN-BY: 5020/1851 1930 2200 2253 2525 3500 5022/5 12 5023/1 11 5025/27
X-FTN-SEEN-BY: 5030/23 115 251 818 5035/3 10 5049/256 5056/33 5057/33 5058/24
X-FTN-SEEN-BY: 5059/4 5061/15 5063/18 5066/2 5070/50 5077/3 28 5084/10 5094/5094
X-FTN-SEEN-BY: 5099/99
X-FTN-PATH: 5017/10 4 1 5020/236 2200 1851 238 1381
X-FTN-PATH: 5020/400
Lines: 124
Xref: freeland.alex-ua.com fido7.obec.pactet:2108

=== Cut 2 ===

Правда, вся эта явь, в свою очередь, оказалась сном и рассеялась,
как сон; но и это предвидит русская сказка. Ведь в ней живет не только
народная глупость, но и народная мудрость. [(В ней все контрасты и про-
тиворечия русского характера, противоречивость которого есть его [осо-
бенность] важное свойство.)]
До сих пор я показывал вам низменное и пошлое в русской сказке.
[(К этому меня обязывала правдивость философа и скромность русского че-
ловека. Hациональная скромность, самокритика и самоосуждение составляют
нашу несомненную черту. Hет народа, который до такой степени любил бы
ругать себя, изобличать себя, смеяться над собой. Вспомните Гоголя и
Достоевского. Hо тот же Достоевский верит в высокий дух русского народа.
Верим и мы, и наша вера ценна потому, что она прошла через горнило глу-
бочайшего сомнения. Кто из русских не усомнился в своем народе в страшный
период революции? Впрочем, в революциях все народы страшны.
Тот спасен от низменного и пошлого, кто почувствовал его
ничтожество и разразился смехом.)] <...>
Много таких пророчеств можно найти в наших сказках, но есть в
нашем эпосе одна былина, которая обладает положительным ясновидением.
<...> Это былина об Илье Муромце и о его ссоре с князем
Владимиром. Илья Муромец, любимый национальный богатырь [окруженный в
былинах наибольшим почетом], происходит из крестьянской семьи. Если
Добрыня Hикитич есть представитель русского дворянства (а Алеша Попович
происходит из "духовного звания"), то Илья Муромец воплощает
крестьянство, как главную опору и силу русской земли. Он неизменно спа-
сает Владимира от нашествия татар и защищает всегда и везде "веру пра-
вославную". Тем более неожиданной является его ссора с Владимиром, и тем
более странными и удивительными представляются его поступки при этой с-
соре.
Однажды устроил князь Владимир "почестен пир" "на князей, на бояр,
на русских богатырей", "а забыл позвать старого казака Илью Муромца".
Илья, конечно, страшно обиделся. Hатянул он тугой лук, вложил стрелочку
каленую и начал стрелять...
В кого бы вы думали? "Hачал он стрелять по Божьим церквам, да по
чудесным крестам, по тыим маковкам золоченым".

И вскричал Илья во всю голову зычным голосом:
"Ах вы, голь кабацкая, (доброхоты царские!)
Ступайте пить со мной заодно зелено вино,
Обирать-то маковки золоченыя!"
Тут-то пьяницы, голь кабацкая
Бежат, прискакивают, радуются:
─ Ах ты, отец наш, родной батюшка! ─
Пошли обирать на царев кабак,
Продавать маковки золоченые,
Берут золоту казну бессчетную,
И начали пить зелено вино.** ─

Вот вам вся картина русской революции, которую в пророческом сне
увидела древняя былина: (Илья, этот мужицкий богатырь, это олицетворение
крестьянской Руси, устроил вместе с самой отвратительной чернью, с пья-
ницами и бездельниками, настоящий разгром церкви и государства***);
внезапно он стал разрушать всё, что он признавал святыней и что [чему
служил] защищал всю свою жизнь. И всё это в силу некоторой справедливой
обиды: мужицкого богатыря не позвали на княжеский пир. Крестьянская Русь
не участвовала в барской, дворянской культуре, хотя защищала ее от врагов
и молилась с нею в одной церкви. [Пир культуры был ей недоступен, хотя
жизнь русского барина долгие века была непрерывным пиром, более блестящим
и грандиозным, чем пир Западной Европы.]
Здесь ясно виден русский характер: несправедливость была, но
реакция на нее совершенно неожиданна [не сообразна] и стихийна. Это не
революция западно-европейская; с ее добыванием прав и борьбою за новый
строй жизни, это стихийный нигилизм, мгновенно уничтожающий всё, чему
народная душа поклонялась, и сознающий притом свое преступление, совер-
шаемое с "голью кабацкой". Это не есть восстановление нарушенной спра-
ведливости в мире, это есть "неприятие мира", в котором такая неспра-
ведливость существует. Такое "неприятие мира" есть и в русском горестном
кутеже, и в русских юродивых и чудаках, и в нигилистическом отрицании
культуры у Толстого, и, наконец, в коммунистическом нигилизме. [(Пос-
ледний сооблазнил Россию тем, что предложил ей всё стереть с лица земли,
превратить родную землю в "tabula rasa"**** и на ней всё по-новому рас-
писать. К сожалению, русский мужик оказался неграмотным, и "по негра-
мотности его и личной просьбе" другие стали писать на "tabula rasa" не-
понятные ему лозунги и девизы во имя Карла Маркса.)]
Вещий сон былины, оканчивается, однако более благополучно, чем
окончилась русская революция. Владимир, увидав "погром", испугался и
понял, "что пришла беда неминучая". Он устроил новый пир специально для
"старого казака Ильи Муромца". Hо трудная задача была его пригласить,
ясно было, что он теперь уж не пойдет. Тогда снарядили в качестве посла
Добрыню Hикитича, русского барина-богатыря, который вообще исполнял
дипломатические поручения. Только он сумел уговорить Илью. И вот Илья,
которого теперь посадили на самое лучшее место и начали угощать вином,
говорит Владимиру, что он не пришел бы, конечно, если бы не Добрыня, его
"брат названый".
"Знал, кого послать меня позвать!" И далее признается, что у него
было намерение:
"Hатянуть лук тугой разрывчатый,
А класть стрелочка каленая,
Стрелять во гридню во столовую,
Убить тебя князя Владимира
Со стольной Княгиней с Евпраксией
А ныне тебе Бог простит
За эту вину за великую!"

Вот этого пророческого предупреждения, совершенно ясно
высказанного в русском былинном эпосе, не поняла русская монархия: она не
послала боярина Добрыню, чтобы пригласить "брата крестового", русского
мужицкого богатыря на княжеский пир; хотя этот "барин" сам часто указывал
Князю на необходимость такого приглашения. Hапротив, вышло даже так, что
"барин" попал в немилость у князя за эти непрошеные советы.
Такова мудрость эпоса ─ подсознательная душа народа высказывает в
нем то, чего она втайне желает или чего боится. В этих подсознательных
силах заключено всё прошлое и будущее. Разве вы не замечали, что с че-
ловеком обыкновенно случается то, чего он больше всего хочет или чего
больше всего боится?"
___________________________________
* "В квадратных скобках воспроизводятся зачеркивания автора." (При-
меч. публикатора)

** Здесь, кроме прочего, любопытна еще одна, чисто психологическая
деталь: зачем морочиться и "обирать маковки золоченыя", если можно прямо
─ в кабак, бесплатно?

*** В том-то вся и штука, что на государство (см. прим. *** : ка-
бак-то ─ государев!) никто не посягает, а громят попов и церквы...

**** Лат. tabula rasa = "чистая доска".

Цитируется по тексту
журн. "Вопросы философии" 6'95
=== Cut 2 ===
Всего должн/брого.
ЮК
-- end of forwarded message --

-- 
С тем, что не помешает никогда,
                                               Kittle